Tuesday 8 June 2021

Covid-19 Contribution to English Language; Corona Virus

 

how has recent ongoing Pandemic phenomenon contributed
to English?
 

The corona virus-related updates give us a glimpse into how language can quickly alter within the face of unequalled social and economic disturbance. For example, one among the outcomes of the pandemic is that it’s brought previously unknown medical jargons to the forefront of everyday speech. Apart from this, it also contributed a lot of new jargons to English and Urdu languages.
Usually, the editors of dictionaries include a novel science related and technical terms as long as they acquire a certain point of currency outside of their disciplines. This is usually true for the names of medicines, since there are a lot of themFor example, there are Ritalin and Oxycontin present in the dictionary, but not Aripiprazole.
However, the pandemic has seen a minimum of two drug names that got into the public daily discourse.
Hydroxychloroquine, an ailment for malaria recommended by some doctors as a treatment against the virus, was added to the Oxford English Dictionary in July, although the name of the drug had already appeared in print as early as 1951.
Another new drug is dexamethasone, this is a corticosteroid that has said to reduced the COVID-19 fatality rate. It appeared in print in 1958 and was included in the dictionary.

 Similarly words that are associated with social distancing or social isolation were there long before the COVID-19 pandemic, but they’ve become very common in 2020.
Self-isolate, self-isolated and shelter in situ all received new citations for their current usage.
Furthermore, ‘elbow bump’ has advanced from a gesture like a high-five, as documented in 1981, to its present form: a secure thanks to greet another person.
Some regional differences also are emerging in COVID-19 language. Self-isolate has been the well-liked term in British English, whereas self-quarantine is more commonly employed within the U.S. “Rona” or “the rona” as slang for coronavirus has been observed within the U.S. and Australia.

The COVID-19 pandemic has produced so many new words that are blends of other words. For example, “maskne,” an acne outbreak caused by facial coverings; “zoombombing,” which is when a lot of people invade zoom video conferences; and “quarantini,” a cocktail consumed in isolation.
Other new blends include “covidiot,” for someone who ignores public safety recommendations; “doomscrolling,” which happens when you skim anxiety-inducing pandemic-related stories on your smartphone; and the German term “hamsterkauf,” or panic buying.


No comments:

Post a Comment

Featured post

Some Hidden Facts of John Milton's Life

John Milton, the renowned English poet and writer, led a fascinating life filled with remarkable achievements and intriguing aspects. Here a...